七十四章
本章导读
人的生死是顺应自然的,庄子说“适来,时也;适去,顺也”,人生在世,理应享尽天赋的寿命。但是集权者则为了维护自己的权益,使许多人不能获得自然的死亡(“司杀者杀”)。
民不畏死,奈何以死惧之?若使民常畏死,而为奇者1,吾得执而杀之,孰敢?
常有司杀者杀2。夫代司杀者杀,是谓代大匠斲3。夫代大匠斲者,稀4有不伤其手矣。
1奇:奇诡。为奇:指为邪作恶的行为。
2司杀者:专管杀人的,指天道。
3斲(zhuó):砍,削。
4稀:一本作“希”。
译文
人民不畏惧死亡,为什么用死亡来恐吓他?如果使人民真的畏惧死亡,对于为邪作恶的人,我们就可以把它抓来杀掉,谁还敢为非作歹?
经常有专管杀人的去执行杀的任务。那代替专管杀人的去执行杀的任务,这就如同代替木匠去砍木头一样。那代替木匠砍木头的人,很少有不砍伤自己手的。
七十五章
本章导读
剥削和高压是政治祸乱的根本原因,在上者横征暴敛,万民自养,政令繁苛,百姓动辄得咎,这样的统治者已经变成了吸血虫与大虎狼。到了这种地步,人民自然会从饥饿和死亡的困境中挺身而出,轻于犯死了。
民之饥,以其上食税之多,是以饥。
民之难治,以其上之有为1,是以难治。
民之轻死,以其上求生之厚2,是以轻死。
夫唯无以生为者3,是贤4于贵生5。
1有为:政令烦苛,强作妄为。
2以其上求生之厚:由于统治者奉养奢厚。
3无以生为者:不把厚生奢侈作为追求的目标,即不贵生,生活要能恬淡。
4贤:胜。
5贵生:厚养生命。
译文
人民所以饥饿,就是由于统治者吞吃赋税太多,因此陷于饥饿。
人民所以难治,就是由于统治者强作妄为,因此难以管治。
人民所以轻死,就是由于统治者奉养奢厚,因此轻于犯死。
只有清净恬淡的人,才胜于奉养奢厚的人。
七十六章
人之生也柔弱1,其死也坚强2;草木之生也柔脆3,其死也枯槁4。故坚强者死之徒,柔弱者生之徒。
是以兵强则灭,木强则折。强大处下,柔弱处上。
1柔弱:指人体的柔软。
2坚强:指身体的僵硬。
3柔脆:指草木形质的柔软。
4枯槁(ɡǎo):形容草木的干枯。
译文
人活着的时候身体是柔软的,死了的时候就变僵硬了;草木生长的时候是柔脆的,死了的时候就变干枯了。因此,坚硬的东西属于死亡的一类,柔弱的东西属于生存一类。
因此用兵逞强就会遭受灭亡,树木强大就会遭受砍伐。凡是强大的,反而居于下位,凡是柔弱的,反而站在上面。
赏析与点评
“兵强则灭,木强则折”,坚强者因为它的显露突出,所以当外力冲击时会首当其冲,才能外露,容易招忌而招致抨击,正如高大的树木容易引来砍伐,逞强用兵则会灭亡。