• 精选
  • 会员

老子下篇——六十五、六十六、六十七章

2020年3月30日  来源: 作者: 提供人:rose5......

六十五章

古之善为道者,非以明民1,将以愚之2。

民之难治,以其智多3。故以智治国,国之贼;不以智治国,国之福。

知此两者,亦稽式4。常知稽式,是谓『玄德』。『玄德』深矣,远矣,与物反矣5,然后乃至大顺6。

1明:精巧。

2愚:淳朴,朴质。

3智多:多智巧伪诈。一本作“以其多智”。

4稽(jī)式:法式、法则。

5反:一作相反,德和事物的性质相反;一作返回,德和事物复归于淳朴。

6大顺:自然。

译文

从前善于行道的人,不是教人民精巧,而是使人民质朴。

人民所以难以治理,乃是因为他们使用太多的智巧心机。所以用智巧去治理国家,是国家的灾祸;不用智巧去治理国家,是国家的幸福。

认识这两种差别,就是治国的法则。常守住这个法则,就是“玄德”。“玄德”好深好远啊!和万物复归到真朴,然后才能达到最大的和顺。

赏析与点评

“非以明民,将以愚之”常被后人误解为愚民政策,其实老子这里所说的“愚”是真朴的意思。老子不仅期望人民真朴,更要求统治者首先应以真朴自砺。二十章所谓“我愚人之心也哉”就是老子所表述的理想人格的修养境界。

六十六章

本章导读

本章以江海来比喻人的处下居后,同时也以江海象征人的包容大度,提示居上位者尽量避免带给人民负担与累害,更不能见利争先,损害人民的利益。

江海所以能为百谷王者1,以其善下之,故能为百谷王。

是以圣人欲上民,必以言下之;欲先民,必以身后之。是以圣人处上而民不重2,处前而民不害,是以天下乐推而不厌。以其不争,故天下莫能与之争。

1百谷王:百川所归往。

2重:累,不堪。

译文

江海所以能成为许多河流所汇往的地方,因为它善于处在低下的地位,所以能为许多河流所汇往。

所以圣人要领导人民,必须心口一致地对他们谦下;要为人民的表率,必须把自己的利益放在他们的后面。所以圣人居于上位而人民感受不到负累,居于前面而人民感受不到危害。所以天下人民乐于拥戴而不厌弃。因为他不跟人争,所以天下没有人能和他争。

六十七章

本章导读

本章所说的三宝,“慈”就是爱心与同情心,这是人类友好相处的基本动力;“俭”意指含藏培蓄,不奢靡,也就是五十九章“啬”的意思;“不敢为天下先”即是“谦让”、“不争”的思想。

(天下皆谓我:『道大,似不肖。』夫唯大,故似不肖。若肖,久矣其细也夫1!)

我有三宝,持而保之:一曰慈,二曰俭2,三曰不敢为天下先。慈故能勇3;俭故能广4;不敢为天下先,故能成器长5。

今舍慈且6勇,舍俭且广,舍后且先,死矣!

夫慈,以战则胜,以守则固。天将救之,以慈卫之。

1以上数句,与下文的意义似不相应,疑为错简。其译文为:“天下人都对我说:‘道广大,却不像任何具体的东西。’正因为它的广大,所以不像任何具体的东西。如果它像的话,早就渺小了!”

2俭:与“啬”同义,有而不尽用。

3慈故能勇:慈爱所以能勇迈。有孟子“仁者无敌”的意思。

4俭故能广:俭啬所以能厚广。

5器长:万物的首长。器,物,指万物。

6且:取。

译文

我有三种宝贝,守持而保全着。第一种叫作慈爱,第二种叫作俭啬,第三种叫作不敢居于天下人的前面。

慈爱所以能勇武;俭啬所以能厚广;不敢居于天下人的前面,所以能成为万物的首长。

现在舍弃慈爱而求取勇武,舍弃俭啬而求取宽广,舍弃退让而求取争先,是走向死路!

慈爱,用来争战就能胜利,用来守卫则能巩固。天要救助谁,就用慈爱来卫护他。

老子 / 道德经

如涉及版权,请著作权人与本网站联系,删除或支付费用事宜。

0000