五十三章
本章导读
老子在本章痛言政风败坏的恶果。为政者挟持权力搜刮榨取百姓,过着奢侈糜烂的生活,而下层民众却因此陷入饥饿的边缘,所以老子气愤地骂这些当权者为“强盗头子”。
使我1介然有知2,行于大道,唯施3是畏。
大道甚夷4,而人5好径6。朝甚除7,田甚芜,仓甚虚;服文彩,带利剑,厌8饮食,财货有余,是为盗夸9。非道也哉!
1我:有道的治者。
2介然有知:微有所知,稍有知识。
3施(yí):邪;斜行。
4夷:平坦。
5人:指人君。
6径:邪径。
7除:废弛、颓败。
8厌:饱食。
9盗夸:大盗。
译文
假使我稍微有些认识,在大道上行走,担心唯恐走入了邪路。
大道很平坦,但是人君却喜欢走斜径。朝廷腐败极了,弄得农田非常荒芜,仓库十分空虚;还穿着锦绣的衣服,佩戴锋利的宝剑,饱食精美的饮食,搜刮足余的财货;这就叫作强盗头子。多么的无道啊!
五十四章
善建者不拔,善抱1者不脱,子孙以祭祀不辍2。
修之于身,其德乃真;修之于家,其德乃余;修之于乡,其德乃长3;修之于邦4,其德乃丰;修之于天下,其德乃普。
故以身观身,以家观家,以乡观乡,以邦观邦,以天下观天下。吾何以知天下之然哉?以此。
1抱:牢固的意思。
2辍(chuò):停止,绝灭。
3长:盛大。
4邦:一本作国。
译文
善于建树的不可拔除,善于抱持的不会脱离,如果子孙能遵守这个道理,则世世代代的祭祀不会断绝。
拿这个道理贯彻到个人,他的德会是真实的;贯彻到家,他的德可以有余;贯彻到一乡,他的德能受尊崇;贯彻到一国,他的德就会丰盛;贯彻到天下,他的德就会普遍。
所以要从(我)个人观照(其他的)个人,从(我)家观照(其他人的)家,从(我的)乡观照(其他的)乡,从(我的)国观照(其他的)国,从(我的)天下观照(其他的)天下。我怎么知道天下的情况呢?就是用这种道理。
赏析与点评
“修身”是建立自我与处人治世的基点,所以“修身”贵在“修德”。《管子?牧民》篇也有类似的表述,“以家为家,以乡为乡,以国为国,以天下为天下”。儒家经典《大学》中也提出“修身齐家治国平天下”的主张,但与《老子》和《管子》略有差别。《大学》修身齐家之后急速推广到治国,但“家”与“国”分属不同领域,所处理的时间也有所差别,能齐家的未必能治国。
五十五章
本章导读
老子将深厚修养境界的人比喻为“赤子”,他们如婴儿般纯真柔和。“精之至”形容圣人精神充实饱满的状态,“和之至”形容他们心灵凝聚和谐的状态。
含德之厚,比于赤子。蜂虿虺蛇不螫1,攫鸟2猛兽不搏。骨弱筋柔而握固,未知牝牡之合而朘作3,精之至也。终日号而不嗄4,和之至也。
知和曰常,知常曰明。益生5曰祥6,心使气曰强7。
物壮8则老,谓之不道。不道早已。
1虿(chài):蝎类。虺(huǐ):毒蛇。螫(shì):毒虫用尾段刺人。
2攫(jué)鸟:用脚爪取物如鹰隼一类的鸟。攫和猛,都形容凶恶的物类。
3朘(zuī):婴孩的生殖器。朘作:婴孩的生殖器勃起。
4嗄(shà):哑。
5益生:纵欲贪生。
6祥:妖祥、不祥。
7强:逞强,暴。
8壮:强壮。
译文
含德深厚的人,比得上初生的婴儿。蜂蝎毒蛇不咬伤他,凶鸟猛兽不搏击他,鹰隼之类凶禽不搏持他。他筋骨柔弱拳头却握得很牢固,他还不知道男女交合但小生殖器却自动勃起,这是精气充足的缘故。他整天号哭,但他的喉咙却不会沙哑,这是元气淳和的缘故。
认识淳和的道理叫作“常”,认识“常”叫作“明”。贪生纵欲就会有灾殃,心机主使和气就是逞强。过分的强壮就趋于衰老,这叫作不合于道。不合于道很快就会死亡。