说剑
本篇导读
《说剑》篇写赵文王好剑,庄子往说之,说剑有三种:天子之剑,诸侯之剑,庶人之剑,劝文王当好天子之剑。本篇与庄子思想不相干,一般学者疑为纵横家所作。《盗跖》篇和《胠箧》篇相近,文风泼辣,语态激愤,批判性强,可能是庄子后学所作。从文风和文义来看,《盗跖》和《让王》是不同的人所写,可能是庄子后学所作,可能是杨朱学派的作品。《说剑》篇则恐非庄子学派的作品。
一
王1曰:『愿闻三剑。』曰:『有天子剑,有诸侯剑,有庶人剑。』
1王:即赵惠文王,赵武灵王之子。
译文
赵文王说:“愿听三剑之说。”庄子说:“有天子之剑,有诸侯之剑,有庶人之剑。”
二
王曰:『天子之剑何如?』曰:『天子之剑,以燕溪石城为锋1,齐岱为锷2,晋卫为脊,周宋为镡3,韩魏为夹4;包以四夷,裹以四时,绕以渤海,带以恒山;制以五行,论以刑德;开以阴阳,持以春秋,行以秋冬。此剑,直之无前,举之无上,案之无下,运之无旁,上决浮云,下绝地纪5。此剑一用,匡诸侯,天下服矣。此天子之剑也。』
文王芒然自失,曰:『诸侯之剑何如?』曰:诸侯之剑,以知勇士为锋,以清廉士为锷,以贤良士为脊,以忠圣士为镡,以豪杰士为夹。此剑,直之亦无前,举之亦无上,案之亦无下,运之亦无旁;上法圆天以顺三光6,下法方地以顺四时,中和民意以安四乡7。此剑一用,如雷霆之震也,四封之内,无不宾服而听从君命者矣。此诸侯之剑也。』
王曰:『庶人之剑何如?』曰:『庶人之剑,蓬头突鬓垂冠,曼胡之缨,短后之衣,瞋目而语难,相击于前,上斩颈领,下决肝肺。此庶人之剑,无异于斗鸡,一旦命已绝矣,无所用于国事。今大王有天子之位而好庶人之剑,臣窃为大王薄之。』
1燕溪:地名,在燕国。石城:在塞外。锋:剑端。
2齐岱:齐国的岱山,即泰山。锷:剑刃。
3镡:剑口。
4夹:剑把。
5地纪:地基。
6三光:指日、月、星星三者之光。
7四乡:即四向,同四方。
译文
赵王说:“天子之剑怎么样?”庄子说:“天子之剑,拿燕溪石城做剑端,齐国泰山做剑刃,晋国卫国做剑脊,周朝和宋国做剑口,韩国魏国做剑把;用四夷包着,用四时围着,以渤海为环绕,以恒山为系带;靠五行来制衡,靠刑德来论断;以阴阳为开合,以春秋来扶持,以秋冬来运作。这种剑,直往便没有东西可在它前面,举起便没有东西可以在它上面,按低便没有东西可在它下面,挥动便没有东西可在它近旁,在上可断浮云,向下可绝地基。这种剑一旦使用,就可匡正诸侯,天下顺服了。这就是天子之剑。”
赵文王听了茫然自失,说:“诸侯之剑怎么样?”庄子说:“诸侯之剑,以智勇之士做剑端,以清廉之士做剑刃,拿贤良之士做剑背,以忠贤之士做剑口,以豪杰之士做剑把。这种剑,直往也没有东西可在它前面,举起也没有东西可以在它上面,按低也没有东西可在它下面,挥动也没有东西可在它近旁;在上效法圆天来顺应散光,在下效法方地来顺应四时,中间和睦民意来安顿四乡。这种剑一旦使用,像雷霆的震撼,四境之内,没有不归服而顺从君主的命令的。这就是诸侯之剑。”
赵文王说:“庶人之剑怎么样?”庄子说:“庶人之剑,蓬头突鬓,粗实的缨冠,短后的上衣,怒目而出语责难。在前面互相击斗,上斩颈项,下刺肝肺。这就是庶人之剑,与斗鸡没有什么不同,一旦丧命了,对国事就没有用处。现在大王拥有天子的位子,却喜好庶人之剑,我替大王感到不值得。”
赏析与点评
本篇记述庄子说服国君停止斗剑取乐,以天下为心的故事。很多学者以为本篇是纵横家之作渗入庄书,沈一贯说:“说剑一篇,全无意况,学非庄子学,文非庄子文。”所评甚是。